Understanding the Oral and Written Translanguaging Practices of Emergent Bilinguals:Insights from Ko
PrefaceIntroduction to the chapterOverview of past research on emergent bilingual students in the U.S.Understanding the phenomenon of HL attrition in the U.S.The context and reasons of HL loss among Korean immigrantsThe merits of heritage language learningImmigrant parents' practices and involvement in their children's HL developmentBilingual students' language and literacy development from a monoglossic perspectiveMoving from monoglossic to heteroglossic perspectivesReferencesThe framework for the studyIntroductionSociocultural perspective on literacy and learningTranslanguaging paradigm from a heteroglossic perspectiveTranslanguaging as teachers' pedagogical practices in bilingual classroomsEmergent bilingual learners' oral translanguaging practicesEmergent bilingual learners' written translanguaging practicesTranslanguaging practices in bilingual homes, families, and communitiesSummary and gaps in the literaturePurpose and research questions of the present studyReferencesPathway to translanguaging research: Creating translanguaging spacesIntroductionResearch contextParticipantsStudentsParentsTeachersResearcher's positionalityData collection sources and proceduresFirst-grade classroom dataAudio-recording of students' talk during the reading sessionsAudio-recordings of student talk during the writing sessionsWriting samplesStudent interviewsThird-grade classroom dataAudio-recordings of the third-grade classWriting samplesTeacher interviewStudent interviewsFirst- and third-graders' talk during recessMothers' interviewsFocal mothers' journals and interviewsComparison of the focal 3rd-graders' oral and written language useData analysisReferencesOral and written language use and translanguaging functions of 1st-grade Korean bilingual students across school and home contextsst-graders' views of their language use, preferences, and proficienciesst-graders' oral language use in the classroomFunctions of oral translanguaging among the English-proficient studentsEnglish-proficient bilingual students' sociolinguistic knowledgeEnglish-proficient bilingual students' metalinguistic awarenessEnglish-proficient bilingual students' metacognitive insightEnglish-proficient bilingual students' sociocultural understandingFunctions of oral translanguaging by the Korean-proficient studentKorean-proficient bilingual student's sociolinguistic knowledgeKorean-proficient bilingual student's metalinguistic awarenessKorean-proficient bilingual student's metacognitive insightKorean-proficient bilingual student's sociocultural understandingFirst-graders' language use when writingFunctions of written translanguaging among the English-proficient studentsEnglish-proficient bilingual writers' sociolinguistic knowledgeEnglish-proficient bilingual writers' metalinguistic awarenessEnglish-proficient bilingual writers' metacognitive insightEnglish-proficient bilingual writers' sociocultural understandingFunctions of written translanguaging by the Korean-proficient studentCase studies of three 1st-grade studentsJoon, the second-generation, male English-proficient speaker“Both Korean and English are important. ”Different views on Joon's Korean and English proficienciesAccepting Joon's English but encouraging his use of Korean at homeParents' negative attitude toward their own use of code-mixingPositive and negative impacts of learning two languagesJoon's conscious use of Korean with his parentsConsidering his peers' language use and proficiencyThe influence of context on Joon's language useRena, the second-generation, female English dominant speaker“English is obligatory, but Korean is an extra language."Flexible use of English at home thanks to the parents' fluent English“My child’s emotions and feelings are important. ”Parents' negative attitude toward teaching two languages simultaneouslyNari, the second-generation, female balanced bilingual speaker“Teaching Korean is more important than English. ”Valuing literacy development beyond communicative skillsPositive perspectives toward raising a child as bilingualNari's predominant use of KoreanIndependent and proficient Korean readerSelf-aware of writing in Korean as much as possibleUsing Korean with family members but English to talk to herselfSummaryReferencesOral and written language use and translanguaging functions of 3rd-grade Korean bilingual studentsThird-graders' views of their language use, preferences, and proficienciesThird-graders' oral language use in the classroomFunctions of oral translanguaging among the English-proficient studentsEnglish-proficient students' sociolinguistic knowledgeEnglish-proficient students' metalinguistic awarenessEnglish-proficient students' metacognitive insightEnglish-proficient students' sociocultural understandingFunctions of translanguaging by the Korean-proficient studentKorean-proficient bilingual student's sociolinguistic knowledgeKorean-proficient bilingual student's metalinguistic awarenessKorean-proficient bilingual student's sociocultural understandingThird-graders' language use when writingFunctions of written translanguaging among the English-proficient studentsEnglish-proficient bilingual writers' sociolinguistic knowledgeEnglish-proficient bilingual writers' metalinguistic awarenessEnglish-proficient bilingual writers' metacognitive insightEnglish-proficient writers' sociocultural understandingFunctions of written translanguaging by the Korean-proficient studentSummaryReferencesA longitudinal study: Focal students' bilingual language use over time and the sociocultural influences on HL developmentCharacteristics of the two focal studentsToni, the second-generation, male 3rd-graderJulie, the second-generation, female 3rd-graderComparison of two focal students' oral language use between 1st and 3rd gradeIncreased use of Korean when speaking in 3rd gradeDevelopment of vocabulary knowledge in KoreanDevelopment of Korean honorificsComparison of focal students' writing between 1st and 3rd gradeIncreased use of Korean when writing in 3rd gradeComparison of different types of word-level translanguagingTranslanguaging across receptive and productive skills of languageSociocultural influences on the focal students' HL developmentParents' influence and home language policyParents' instructional focus on Korean literacy learningKorean book reading timeKorean dictation tests for vocabulary learningRelatives' influenceMedia influenceDeveloped courtesy manners appropriate for their heritage cultureBowing when greetingAppropriate use of honorificsSummaryReferencesOverview of the studyDiscussion of the findingsFirst- and 3rd-grade bilingual Korean students' oral and written language useOral translanguaging practices by the English-proficient studentsDifferent functions of oral translanguaging between 1st- and 3rd-gradersWritten translanguaging practices by the English-proficient studentsDifferent functions of written translanguaging between 1st- and 3rd-gradersTranslanguaging practices by the Korean-proficient studentsLongitudinal findings related to the focal 3rd-graders' language useFocal 3rd-grade Korean bilinguals' oral language useFocal 3rd-grade Korean bilinguals' written language useFocal 3rd-grade Korean bilinguals' HL development over timeSociocultural influences on the Korean bilingual students' language useImplications of the studyImplications for researchers in bilingual/biliteracy educationImplications for immigrant parents of emergent bilingualsReferencesAppendices