In the following hours, each group of buffalo-takers prepared its own meal, called jur rice;  a collective feast does not take place on the gotr day. The sponsors are supposed to provide each group with half a head of cattle, split the long way, and other ingredients. After the buffaloes, in other words, it is now the turn of their future eaters to be provided for, having arrived too late for the feast on the previous day. An informant from Gudapada described the obligation to provision the buffalo-takers in this way as follows:
On the gotr day, they [the buffalo-takers] don’t eat at the festival; we don’t cook any feasts at all here on the gotr day. The ones who take the buffaloes, we have to give them everything on the gotr day, in the morning. We give them the packet (chuti) at three o’clock. [...] After we’ve given the packet, we give [them] rice, salt, chili, turmeric, oil, just everything. To two people [i.e., groups] we give an entire head of cattle. [...] Our brothers, tsorubai, panjabai, moitr, we give them a head of cattle - it’s split like this [shows the lengthwise cut along his body], we give them a half, with everything: entrails, stomach, everything, liver, heart, just everything. [. ] Then a basket [of rice] as well, a small basket; three, four pots, cooking spoons, a knife - we give them everything. They take it, cook, and eat it on that day.169
-  I did not observe the preparation of this meal by the individual groups of buffalo-takers inPonosguda. The sponsors had nevertheless described this part of the ritual in advance, and thiswas probably what Komlu was referring to in his remark that the panjabai would eat as much asthe buffaloes. Kornel (1999, 66) describes the same sequence of events - chuti distribution, theneating of the jur rice - and the insatiability of the buffalo-takers, who ate the sponsors out ofhouse and home, in what is said to be the meaning of the word jur. At a Parenga gotr in Budliputthat I witnessed in 1999, the sponsors’ panjabai (Gadaba from Soilpada) were given beef on themorning of the chief day (after the sacrifice for rau), which they prepared outside the village,while the sponsors’ affinal guests were hosted in the village.
-  Gotr dine seman boji kaibe nai eti au gotor dine boji randibe nai, randibu nai ame. [...] je porneijibe tankumon sobu debaku porbo. [...] gotor din aka, sokale. Taku chuti dia hebo tinta so-moyore. [...] Chuti dei kori, chaulo, luno, morij, oldi, telo, sobu jako, dui loko gote bura sorpi deideba. Baimonku, tsorubai, panjabai, moitor, semanku gote buraku soman, emti tari kori, tankugote bag sobu debar: atin, pota, sobu, koloj, dunda, sobu jako. [...] Au gote dala, gote tifni, tinta kicharta handi, chatu, gote katra - sobu tanku debar. Semon neikori randikori kaibe, se dinre.